N°2 / El gesticulador de Rodolfo Usigli 1

Las gesticuladoras en el teatro de Rodolfo Usigli

Mónica CÁRDENAS MORENO

Abstract

El gran otro en una sociedad fuertemente patriarcal como la que se representa en la pieza El gesticulador (1838) de Rodolfo Usigli es la mujer. Elena y Julia articulan dos parejas de dobles diferentes con el protagonista César Rubio, aunque las une su posición subordinada en un universo masculinizado post Revolución mexicana. Elena será la consciencia ética que intenta salvar a su marido de la mentira, mientras que Julia una joven que se deja seducir por el espejismo del poder. Ambas, no solamente son las sobrevivientes de una lucha violenta por alcanzar un puesto público, sino también quienes sostienen la vida y guardan la memoria familiar.

Keywords

Article outline

Download the article
<p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Abstract:</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">The Other in a strongly patriarchal society such as the one depicted in represented in Rodolfo Usigli&#39;s play <i>The Impostor</i> (1838) is the woman. </span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Elena and Julia articulate two different pairs of doubles with the protagonist C&eacute;sar Rubio, although they are united by their subordinate position in a masculinised post-Mexican Revolution universe. Elena will be the ethical conscience who tries to save her husband from the lie, while Julia will be a young woman who allows herself to be seduced by the mirage of power. Both are not only the survivors of a violent struggle for public office, but also the sustainers of life and the keepers of family memory.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Keywords: </span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><i><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">The Impostor</span></span></span></i><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, Rodolfo Usigli, post-revolutionary Mexico, women protagonists, theatre</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <div style="page-break-after: always"><span style="display: none;">&nbsp;</span></div> <p style="margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Introducci&oacute;n</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><i><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">El gesticulador</span></span></span></i><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">. <i>Pieza para demagogos en tres actos</i><a href="#_ftn1" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[1]</span></span></span></span></span></a> se escribe en 1938 y pone en escena una historia familiar y de ambici&oacute;n pol&iacute;tica regional contempor&aacute;nea a dicha fecha. La composici&oacute;n de esta pieza se acompa&ntilde;a de la escritura de un ep&iacute;logo que el autor firma entre el 1 y el 5 de octubre de ese mismo a&ntilde;o en el que analiza la hipocres&iacute;a del mexicano. La exploraci&oacute;n de la idiosincrasia mexicana se lleva a cabo desde el prisma de la hipocres&iacute;a, tanto en el plano de las relaciones familiares, a trav&eacute;s de tensiones intergeneracionales entre padres e hijos, como en el de la pol&iacute;tica donde la hipocres&iacute;a se relaciona con un concepto m&aacute;s espec&iacute;fico, el de demagogia. El abordaje a su vez de temas nacionales y universales, entre otros elementos, hace de la obra un hito y logra que su autor sea considerado el padre del teatro mexicano moderno. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Por un lado, <i>El gesticulador</i> se caracteriza por su tono neutro o cotidiano, pero tambi&eacute;n por su gran simbolismo que est&aacute; reforzado por la voluntad del autor de dirigir el significado de la acci&oacute;n a trav&eacute;s de abundantes y muy precisas didascalias. Los personajes son m&aacute;s bien mediocres sin rasgos excepcionales, pero se les muestra por lo general esperanzados y se logra una exploraci&oacute;n existencial significativa a trav&eacute;s de los di&aacute;logos, as&iacute; como de su configuraci&oacute;n a trav&eacute;s de pares muchas veces antag&oacute;nicos: C&eacute;sar Rubio y su esposa Elena, C&eacute;sar Rubio y Oliver Bolton, C&eacute;sar Rubio y Navarro, pero tambi&eacute;n complementarios como el que forma C&eacute;sar Rubio con su hija Julia. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">El universo en el que se mueven los personajes se encuentra altamente masculinizado: C&eacute;sar Rubio representa al jefe de familia, <i>pater familias</i>, sobre quien recae el sostenimiento econ&oacute;mico de la misma y quien toma las decisiones, aunque tanto Elena como los dos hijos, Julia y Miguel, liberan una palabra de reclamo, queja y recriminaci&oacute;n contra el padre. A pesar de esta oposici&oacute;n, ellos no se enfrentan al padre fuera del espacio familiar: el &uacute;nico que amenaza con abandonar la casa es Miguel, pero lo hace tras la muerte del padre. La recriminaci&oacute;n acerca de la mentira del padre, al hacerse pasar por el General C&eacute;sar Rubio, tampoco trasciende. Ninguno de quienes se oponen (Elena y Miguel) desenmascara al padre en p&uacute;blico. A pesar de la debilidad de la figura paterna debido a su fracaso como mal proveedor de la familia empobrecida, su imagen de cabeza de la familia no se subvierte. En oposici&oacute;n, Elena con la ayuda de Julia, se ocupa de las labores dom&eacute;sticas, tienen el rol subordinado de cuidado y servicio que hace funcionar la casa en la que se acaban de instalar convirti&eacute;ndola en un hogar. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dentro de la ret&oacute;rica de la Revoluci&oacute;n, ellas cumplen el rol de soldaderas: sirven a quienes van a pelear, a los futuros h&eacute;roes de la Revoluci&oacute;n. El universo postrevolucionario ha quedado impregnado de un discurso violento que se pone en evidencia en el funcionamiento de la pol&iacute;tica que C&eacute;sar conoce muy bien y en la que se va a involucrar transform&aacute;ndose para ello en un demagogo. La primera escena nos muestra a una familia que acaba de llegar a un pueblo del Norte de M&eacute;xico desde la capital. Al haber perdido su trabajo en una Universidad de la capital, C&eacute;sar vuelve a su pueblo natal donde lo espera una desvencijada casa y donde las pr&oacute;ximas elecciones podr&iacute;an abrirle una posibilidad ya que &eacute;l conoce, gracias a su oficio como profesor de historia de la revoluci&oacute;n mexicana, a las figuras que viven de la pol&iacute;tica y podr&aacute; utilizar estos conocimientos en beneficio propio.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">No solamente el espacio contextual hist&oacute;rico se encuentra masculinizado, sino tambi&eacute;n el literario. El discurso sobre la Revoluci&oacute;n mexicana del que forma parte <i>El gesticulador</i> nace en un contexto de b&uacute;squeda de relatos literarios que den cuenta de la revoluci&oacute;n en t&eacute;rminos de una literatura viril<a href="#_ftn2" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[2]</span></span></span></span></span></a>, es decir, las herramientas est&eacute;ticas ten&iacute;an que responder al signo de los tiempos y a la construcci&oacute;n de sus h&eacute;roes. Por lo tanto, la subordinaci&oacute;n de los personajes femeninos se debe entender tambi&eacute;n dentro de este proceso de construcci&oacute;n discursiva.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Las dos mujeres: Elena y Julia, esposa e hija, representan dos fuerzas opuestas entre s&iacute; que pueden entenderse como la prolongaci&oacute;n del propio C&eacute;sar. La primera, una consciencia &eacute;tica que llama a su marido hacia la honestidad y le advierte el peligro de la pol&iacute;tica para salvaguardar el bienestar de su familia a pesar de la pobreza, una consciencia &eacute;tica que lucha por que se instaure la verdad, mientras que la segunda representa lo et&eacute;reo, la enso&ntilde;aci&oacute;n idealista que empuja a C&eacute;sar hacia las ansias de poder y que valida su transformaci&oacute;n en el general C&eacute;sar Rubio. Nos interesa analizar aqu&iacute; estos dos roles y sus implicancias, ver de qu&eacute; manera ellos responden a una gesticulaci&oacute;n que la mujer mexicana ha aprendido a ejecutar como lo muestran algunos ensayos emblem&aacute;ticos del siglo XX<a href="#_ftn3" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[3]</span></span></span></span></span></a>. Para ello, aludiremos, en primer lugar, a algunos elementos contextuales del pensamiento y las discusiones que articulan g&eacute;nero y literatura a mediados del siglo XX. Las dos &uacute;ltimas partes estar&aacute;n dedicadas al an&aacute;lisis de los dos personajes femeninos.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La mujer, el gran Otro en las letras mexicanas del siglo XX</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">El debate acerca de la imbricaci&oacute;n entre arte e ideolog&iacute;a que se desarroll&oacute; en Europa y que marc&oacute; el desenvolvimiento de los movimientos de vanguardia en un contexto complejo entre el fin de la Primera Guerra mundial y la emergencia de los fascismos, tiene en M&eacute;xico su correlato tras la Revoluci&oacute;n mexicana, es decir, a partir de 1920. Los ideales de la </span></span></span><span lang="ES" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Revoluci&oacute;n buscan un discurso que los valide a trav&eacute;s de las letras y se genera el debate acerca de la b&uacute;squeda de una supuesta literatura viril y nacionalista frente a otra universalista que no est&eacute; supeditada a una ideolog&iacute;a pol&iacute;tica inmediata. Esta pol&eacute;mica se produce en las p&aacute;ginas de un peri&oacute;dico de prestigio como <i>El Universal Ilustrado </i>(en 1924)<a href="#_ftn4" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="ES" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[4]</span></span></span></span></span></a>, pero tambi&eacute;n en tribunas como el Congreso de Escritores y Artistas de 1923<a href="#_ftn5" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="ES" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[5]</span></span></span></span></span></a>. Una literatura supuestamente viril lograr&iacute;a capturar el esp&iacute;ritu </span></span></span><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">revolucionario, lo &eacute;pico de los diez a&ntilde;os de gesta revolucionaria, pero delataba al mismo tiempo un patriarcalismo letrado que la experiencia b&eacute;lica hab&iacute;a exacerbado acusando de &ldquo;afeminada&rdquo; una pr&aacute;ctica literaria alejada de estos postulados. Es dentro de estos par&aacute;metros, por ejemplo, que una novela como <i>Los de abajo</i> ser&aacute; rescatada como la &ldquo;novela de la Revoluci&oacute;n&rdquo; de una primera publicaci&oacute;n que hab&iacute;a pasado desapercibida</span></span></span><span lang="ES" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="color:black"> en <i>El Paso del Norte</i> en 1915. Otro ejemplo de esta masculinizaci&oacute;n del campo letrado es que, en 1958, se re&uacute;ne en cuatro vol&uacute;menes <i>La novela de la Revoluci&oacute;n mexicana</i><a href="#_ftn6" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="ES" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="color:black">[6]</span></span></span></span></span></span></a> con obras publicadas entre 1915 y 1947, en ella, de doce autores se incluye a una sola mujer: Nellie Campobello. Si bien la historia del teatro tiene sus propios procesos y particularidades, es innegable que la &eacute;pica revolucionaria y la necesidad de incorporar lo popular eran elementos a&uacute;n muy presentes a finales de la d&eacute;cada de 1930 cuando se escribe <i>El gesticulador</i>. El c&oacute;digo teatral le permite a su autor explorar cr&iacute;ticamente las inconsistencias del funcionamiento de un sistema pol&iacute;tico que hereda la violencia de la ret&oacute;rica revolucionaria, y que adem&aacute;s se ha ido corrompiendo en su proceso de institucionalizaci&oacute;n alrededor de un solo partido pol&iacute;tico. Como se dice en la propia obra, la pol&iacute;tica parece invadir todos los estratos sociales invisibilizando y subordinando a&uacute;n m&aacute;s las pr&aacute;cticas femeninas.</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Por otro lado, desde el ensayo tambi&eacute;n se reflexiona a lo largo del siglo XX postrevolucionario en los rasgos identitarios de la cultura mexicana y en el lugar de la mujer dentro de ella. &ldquo;M&aacute;scaras mexicanas&rdquo; es el segundo cap&iacute;tulo de <i>El laberinto de la soledad</i> en que Octavio Paz alude directamente a <i>El gesticulador</i> de Usigli y reflexiona en torno a la gesticulaci&oacute;n, la hipocres&iacute;a mexicana, como una m&aacute;scara, como parte de la simulaci&oacute;n que se forma en el dominado, colonizado, para soportar su condici&oacute;n. En &eacute;l tambi&eacute;n alude a la mujer como sexo sumiso en tanto rajada en funci&oacute;n a la violencia masculina que desarrollar&aacute; mejor en su cap&iacute;tulo sobre los hijos de la Malinche. La otredad con que Paz representa a la mujer aparece con claridad en el cap&iacute;tulo final titulado &ldquo;La dial&eacute;ctica de la soledad&rdquo;. En &eacute;l se advierte cierta influencia de la lectura del <i>Deuxi&egrave;me sexe</i> de Simone de Beauvoir publicado en 1949. La alienaci&oacute;n femenina y su sumisi&oacute;n frente a lo masculino que construye el patriarcado es explicado en el ensayo como la imposibilidad del encuentro entre ambos sexos/g&eacute;neros f&eacute;rreamente alejados, como la imposibilidad del amor como goce y libertad sin ruptura de las reglas sociales: &ldquo;En nuestro mundo el amor es una experiencia casi inaccesible. Todo se opone a &eacute;l: moral, clases, leyes, razas y los mismos enamorados. La mujer siempre ha sido para el hombre &quot;lo otro&quot;, su contrario y complemento&rdquo;<a href="#_ftn7" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[7]</span></span></span></span></span></a>. La cosificaci&oacute;n de la mujer, su utilizaci&oacute;n en funci&oacute;n del servicio que presta a la sociedad, al marido, a la familia, al hombre se convierte m&aacute;s en instrumento que en sujeto: &ldquo;Medio para obtener el conocimiento y el placer, v&iacute;a para alcanzar la supervivencia, la mujer es &iacute;dolo, diosa, madre, hechicera o musa, seg&uacute;n muestra Simone de Beauvoir, pero jam&aacute;s puede ser ella misma&rdquo;<a href="#_ftn8" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[8]</span></span></span></span></span></a>. Paz enuncia desde el punto de vista masculino rechazando una comunicaci&oacute;n con el otro que tiene consecuencias en el amor y el erotismo, pero no le da voz a la mujer. Marta Lamas reconoce que este ensayo delata el androcentrismo del autor, una mirada que observa el mundo con actores principales masculinos frente a los cuales la mujer aparece como complemento existencial del hombre. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">El dualismo hombre-mujer sugiere la divisi&oacute;n del universo entre masculino y femenino como lo vemos en la pieza de Usigli, el universo de la pol&iacute;tica est&aacute; reservado a los hombres, tanto en su aspecto de racionalizaci&oacute;n de estrategias pol&iacute;ticas y utilizaci&oacute;n del conocimiento hist&oacute;rico como en la l&oacute;gica de la disputa violenta y armada que la ha invadido. Este universo se opone a una naturalizaci&oacute;n femenina identificada con lo dom&eacute;stico y afectivo a trav&eacute;s de la imagen de una esposa abnegada y de la sensualidad y erotismo que representa Julia. No por nada la obra empieza poniendo en el centro de la escena, subida sobre una silla, a Julia mostrando su espigada silueta al p&uacute;blico. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Diversas propuestas literarias escritas por mujeres han sabido resarcir el dualismo propuesto por Paz que Usigli sigue. Marta Lamas se refiere a un grupo de ellas como &ldquo;Las nietas de la Malinche&rdquo;<a href="#_ftn9" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[9]</span></span></span></span></span></a>. Nosotros queremos mencionar otro importante aporte tambi&eacute;n desde el ensayo. <i>Mujer que sabe lat&iacute;n&hellip; </i>(1973) de Rosario Castellanos<a href="#_ftn10" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[10]</span></span></span></span></span></a>, que inicia aludiendo igualmente al trabajo de Simone de Beauvoir y a la construcci&oacute;n material, simb&oacute;lica y m&iacute;tica de los g&eacute;neros a partir de la diferenciaci&oacute;n sexual en la que las mujeres gesticulan padrones de conducta: obediencia, abnegaci&oacute;n, sacrificio. A diferencia de Paz, Castellanos nos ofrece la posici&oacute;n de una mujer que est&aacute; al acecho de su condici&oacute;n para transgredirla y de las posibilidades de subvertir el mito, pero en su camino lo delinea po&eacute;ticamente: &ldquo;Sacrificada como Ifigenia en los altares patriarcales, la mujer tampoco muere: aguarda. La expectativa es la del tr&aacute;nsito de la potencia al acto; de la transformaci&oacute;n de la lib&eacute;lula en mariposa, acontecimientos que no va a producirse por efecto de la mera paciencia&rdquo;<a href="#_ftn11" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[11]</span></span></span></span></span></a>. Este puede ser uno de los pasajes que m&aacute;s nos recuerdan a Elena, esposa y madre de familia obediente a la ley del marido, aunque se opone y batalla en el &aacute;mbito privado contra &eacute;l, no se atreve a pasar por encima de su palabra. Desde esta posici&oacute;n de otredad aparentemente fuera del debate pol&iacute;tico, nos interesa leer el significado pol&iacute;tico de su rol de cara al final de la pieza.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Elena: el &ldquo;eje de la rueda&rdquo;</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Elena se configura como la esposa abnegada y c&oacute;mplice de su marido. A pesar de que se opone &eacute;ticamente a la impostura que este lleva a cabo, no lo denuncia ni lo desenmascara. Su lucha es interna y se mantiene en el &aacute;mbito privado, aunque incluso dentro de este espacio defiende la imagen del padre frente a sus hijos. Esta complicidad, puesta de manifiesto formalmente a trav&eacute;s del v&iacute;nculo matrimonial, se relaciona con el binarismo entre el universo masculino y el femenino al que aludimos en la secci&oacute;n anterior. En el segundo acto ella le dice a C&eacute;sar: &ldquo;Hemos estado siempre como desnudos, cubri&eacute;ndonos mutuamente&rdquo;<a href="#_ftn12" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[12]</span></span></span></span></span></a>. Esta desnudez puede hacer alusi&oacute;n a la pobreza que ha sufrido siempre la familia, pero en un segundo nivel los une acerc&aacute;ndolos a la pareja original en la tradici&oacute;n cristiana, Ad&aacute;n y Eva. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Los espacios est&aacute;n muy bien delimitados en la pieza de teatro. As&iacute;, cuando se van a tratar temas de pol&iacute;tica se excluye a las mujeres, Trevi&ntilde;o dice, por ejemplo: &ldquo;Esto es cosa de hombres, compa&ntilde;ero&rdquo;<a href="#_ftn13" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[13]</span></span></span></span></span></a>, aunque luego autoricen a Elena y Julia a asistir a la conversaci&oacute;n, ya que &ldquo;representan a la familia mexicana&rdquo;<a href="#_ftn14" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[14]</span></span></span></span></span></a>. Frente a los temores que pone de manifiesto Elena por el peligro que corre C&eacute;sar al involucrase en pol&iacute;tica, Estrella interviene y dice: &ldquo;El admirable instinto femenino. Tiene usted una esposa muy inteligente, mi general&rdquo;<a href="#_ftn15" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[15]</span></span></span></span></span></a>. La palabra de una mujer no forma parte de una opini&oacute;n v&aacute;lida, razonada, de un argumento con valor intelectual, sino que se explica por un instinto. El tradicional rol de cuidado de la familia que el pensamiento ilustrado le asigna a la mujer, se prolonga aqu&iacute; al espacio p&uacute;blico a trav&eacute;s del rol de la soldadera como una madre republicana (Linda Kerber)<a href="#_ftn16" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[16]</span></span></span></span></span></a>, es decir, como sacrificada y hero&iacute;na que participa de la construcci&oacute;n de la naci&oacute;n. El hero&iacute;smo en versi&oacute;n femenina est&aacute; relacionado con la madre que deja partir a la guerra a su hijo, que lo ha educado para que entregue su vida por la patria, pero tambi&eacute;n con el rol mucho m&aacute;s activo de la soldadera. En <i>El gesticulador</i> esto es expl&iacute;citamente enunciado por Estrella: &ldquo;Pero usted, se&ntilde;ora, debe recordar la gloriosa tradici&oacute;n de hero&iacute;smo y de sacrificio de la mujer mexicana; inspirarse en las nobles hero&iacute;nas de la independencia y en ese tipo m&aacute;s noble a&uacute;n si cabe, s&iacute;mbolo de la feminidad mexicana, que es la soldadera&rdquo;<a href="#_ftn17" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[17]</span></span></span></span></span></a> a lo que Elena responde con admirable lucidez desenmascar&aacute;ndolo: &ldquo;(<i>con adem&aacute;s casi brusco</i>). Le ruego que no me mezcle usted a sus maniobras&rdquo;<a href="#_ftn18" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[18]</span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La oposici&oacute;n de Elena frente a las ambiciones pol&iacute;ticas de C&eacute;sar se manifiesta a trav&eacute;s de una emoci&oacute;n: el miedo o temor. C&eacute;sar Rubio no solo se convertir&aacute; en un C&eacute;sar, prototipo del gobernante y pol&iacute;tico romano con posibilidades de ser candidato para la presidencia, h&eacute;roe nacional renacido, cuando dice: &ldquo;(<i>Riendo</i>.) Me recuerdas a la mujer de C&eacute;sar&hellip;, del romano. (<i>Se acerca a ella y le toma las manos.)</i> &iquest;Tienes miedo?&rdquo;<a href="#_ftn19" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[19]</span></span></span></span></span></a>. Se descarta, por lo tanto, que la negativa de Elena pueda ser parte de una lectura de la historia reciente y de su experiencia como ciudadana acerca del funcionamiento corrupto, violento y por lo tanto peligroso de la pol&iacute;tica mexicana colocando su reacci&oacute;n exclusivamente del lado de las emociones. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La mujer en esta obra de Usigli, y en particular Elena, se presenta como una gesticuladora en tanto no act&uacute;a de manera aut&oacute;noma, sino que vive para los dem&aacute;s y esto se muestra de varias maneras: en su servicio al otro y la manera en que su acci&oacute;n est&aacute; siempre detr&aacute;s de la determinaci&oacute;n del marido, el trabajo invisibilizado que es el trabajo dom&eacute;stico que permite el funcionamiento del hogar. La gesticuladora se ha alienado, es decir, se ha identificado con estas acciones de cuidado y servicio de manera que al imaginar a su marido con fama y poder, Elena siente perder su posici&oacute;n dentro de la pareja: &ldquo;Tendr&aacute; tanta ropa que no podr&aacute; sentir cari&ntilde;o ya por ninguna prenda&hellip;, y yo no tendr&eacute; ya que remendar, que mantener vivas sus camisas ni que quitar las manchas de su traje. De un modo o de otro, ser&aacute; como si me lo hubieran matado&rdquo;<a href="#_ftn20" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[20]</span></span></span></span></span></a>. La muerte simb&oacute;lica del primer C&eacute;sar Rubio, el profesor de historia fracasado, alimenta el rol dom&eacute;stico de Elena, lo llena de sentido, as&iacute; como la presencia dentro de su casa y cuidado de sus hijos de 20 y 22 a&ntilde;os que en varias ocasiones tienen actitudes de ni&ntilde;os. Elena ha hecho de su casa su universo vital, por lo que saldr&aacute; &uacute;nicamente de ella para recuperar el cad&aacute;ver de su marido y restituir la verdad a trav&eacute;s de una memoria familiar que ignora los honores en el &aacute;mbito p&uacute;blico. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">El rol dom&eacute;stico que se le otorga tradicionalmente a la mujer incluye la funci&oacute;n moralizadora que esta tiene en tanto sujeto m&aacute;s cercano a la fe y pr&aacute;ctica religiosa. Aunque en la pieza no se alude directamente a la religi&oacute;n, la maternidad republicana de Elena funciona principalmente en el plano &eacute;tico como contrapunto de C&eacute;sar. En primer lugar, ella es la que advierte a C&eacute;sar de su propia alienaci&oacute;n cuando &eacute;l a&uacute;n no est&aacute; seguro de encarnar al general C&eacute;sar Rubio: &ldquo;Me acusas de espiarte, de odiarte&hellip;; huyes de nosotros diariamente&hellip;, y en el fondo, eres t&uacute; el que te esp&iacute;as, despierto a todas horas; eres t&uacute; el que empiezas a odiarnos&hellip;, es como cuando alguien se vuelve loco. &iquest;No ves?&rdquo;<a href="#_ftn21" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[21]</span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Elena vigila desde la cocina y el comedor sus palabras y al advertir la desviaci&oacute;n de su marido hacia la mentira, ella lo reprende e intenta que vuelva a ser el de antes. Elena es la mujer con &ldquo;los pies en la tierra&rdquo; que destruye las ilusiones del marido porque sabe que son irrealizables, fantas&iacute;as quijotescas: &ldquo;Para que no te caigas t&uacute;. Me da miedo que te hagas ilusiones con esa velocidad&hellip; Siempre has estado enfermo de eso, y siempre he hecho lo que he podido para curarte&rdquo;<a href="#_ftn22" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[22]</span></span></span></span></span></a>. Elena ejerce una fuerza salvadora en el silencio y en segundo plano. Logra convencer a la familia de que lo mejor es que huyan a los Estados Unidos con el dinero que ha pagado Bolton por la informaci&oacute;n, pero la llegada de los tres pol&iacute;ticos arruina sus planes al final del segundo acto. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La posici&oacute;n que defiende C&eacute;sar en la cima de su popularidad pol&iacute;tica es la de sentirse el centro de un movimiento popular, en este sentido, le dice a Elena: &ldquo;No puedo hacer m&aacute;s que seguir, Elena; soy el eje en la rueda&rdquo;<a href="#_ftn23" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[23]</span></span></span></span></span></a>. A pesar de la advertencia y del pedido que Elena le lanza en este di&aacute;logo, &eacute;l no le hace caso y decide asistir al plebiscito donde ser&aacute; asesinado por su adversario pol&iacute;tico. Es decir, lo que Elena tem&iacute;a se cumple y ella, lejos de creer en las palabras de otros pol&iacute;ticos que acompa&ntilde;aron a su marido en esta campa&ntilde;a, decide rechazar los homenajes externos y salir en b&uacute;squeda de lo &uacute;nico que cree aut&eacute;ntico: el cuerpo de su marido. En lugar de creer o vivir de lo que queda del mito, ella expulsa a los representantes de este discurso de su casa y se queda con el recuerdo del &uacute;nico marido que reconoci&oacute;, un humilde profesor universitario. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Frente a las aspiraciones de C&eacute;sar, al final los miedos de Elena se hacen realidad y la supuesta realidad de C&eacute;sar que nunca se concretiz&oacute; (ya que nunca gan&oacute; las elecciones debido al asesinato que planea Navarro) se volatiliza. Elena viuda seguir&aacute; haciendo funcionar la casa, es decir, continuar&aacute; siendo el verdadero eje de la rueda de la sociedad mexicana. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Julia: mujer escindida</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En el tercer acto de <i>El gesticulador</i>, Miguel le reprocha a su hermana Julia: &ldquo;&hellip;eres mujer, necesitas de la mentira para vivir&rdquo;<a href="#_ftn24" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[24]</span></span></span></span></span></a>. Esta frase nos invita a pensar en la mujer como una gesticuladora, es decir, un sujeto que vive de mentiras o ficciones y, en este sentido, acerca a Julia a su padre. Julia ser&iacute;a la cara femenina de C&eacute;sar, su verdadero doble o pareja, ya que no se encuentra en oposici&oacute;n &eacute;tica con &eacute;l como Elena, sino que lo acompa&ntilde;a y alimenta su fantas&iacute;a. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Julia transforma paulatinamente la imagen que tiene de C&eacute;sar y lo acompa&ntilde;a en su gesticulaci&oacute;n y en la adopci&oacute;n de su imagen de general C&eacute;sar Rubio<a href="#_ftn25" name="_ftnref25" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[25]</span></span></span></span></span></a>. Este acercamiento se puede advertir en el significado que adopta la fusi&oacute;n de sus nombres. El funcionamiento articulado y la afinidad entre ambos se observa particularmente en dos momentos. En el primer acto, en una escena en la que se encuentran solos C&eacute;sar y Julia, ella se queja de su fealdad y el padre responde: &ldquo;(<i>bajando mucho la voz</i>) tienes un cuerpo admirable&hellip; eso es lo que importa. (<i>Se limpia la garganta</i>)&rdquo;. M&aacute;s abajo, insiste: &ldquo;&hellip; Tienes lo que los hombres buscamos, y eres inteligente&rdquo;<a href="#_ftn26" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[26]</span></span></span></span></span></a>. Las didascalias insisten en la perturbaci&oacute;n de C&eacute;sar y revelan el car&aacute;cter transgresor de sus palabras. El cuerpo de Julia esbelto y espigado (completamente opuesto al de su madre que es descrita como una mujer de baja estatura y robusta) es la primera imagen que se observa apenas se abre el tel&oacute;n, el hecho de que se encuentre sobre una silla destaca a&uacute;n m&aacute;s frente al p&uacute;blico sus formas, como lo hemos se&ntilde;alado anteriormente. Creemos que el cuerpo de la joven de 20 a&ntilde;os se presenta como el elemento seductor que se revela como medio de conseguir una forma de &eacute;xito en una sociedad patriarcal y machista. El cuerpo de Julia atrae la mirada masculina m&aacute;s que su inteligencia que es mencionada en segundo lugar. Recordemos que al inicio del segundo acto es Navarro quien la observar&aacute; con lujuria. Este objeto del deseo cosificado se puede entender como equivalente al poder de seducci&oacute;n que el poder pol&iacute;tico ejerce sobre C&eacute;sar Rubio. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">El segundo momento se encuentra en el tercer acto cuando Miguel le recrimina a Julia defender las ambiciones de su padre construidas sobre la mentira, le dice: &ldquo;Eres mujer. &iquest;C&oacute;mo no hab&iacute;a de despertar tus peores instintos el truco del h&eacute;roe? Eso es lo que te tiene seducida. Si no lo observ&eacute; a &eacute;l, era porque te observaba a ti. Para quien no supiera que eras t&uacute; la hija, pudiste pasar por una enamorada de &eacute;l&rdquo;<a href="#_ftn27" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[27]</span></span></span></span></span></a>. Julia ha ingresado en la ilusi&oacute;n de ser el otro como su padre, por ello le dice a su madre &ldquo;No hay mentira, mam&aacute;. Todo el pasado fue un sue&ntilde;o, y esto es real&rdquo;. El pasado de Julia representado por un amor no correspondido y su consecuente inseguridad basada en la falta de atractivo de su rostro se corresponde con la vida pasada de su padre: un humilde profesor universitario que no recibe un justo pago por sus conocimientos y labor. La Julia del pasado que se opon&iacute;a a su padre y lo culpaba de sus penas hac&iacute;a gala al mismo tiempo de un lenguaje agudo: ir&oacute;nico y metaf&oacute;rico. La Julia que acompa&ntilde;a como una aliada al padre probablemente quede envuelta en un mundo de ilusiones, como lo indica Miguel, lleno de &ldquo;trajes, joyas, autom&oacute;viles&rdquo; en el que el valor no reposar&aacute; en el amor de un jovencito, sino que ser&aacute; reemplazado por el deseo de un pol&iacute;tico poderoso como Navarro. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Por esta v&iacute;a se puede entender la representaci&oacute;n escindida de Julia en la pieza: por un lado, una joven de palabras severas y rostro poco atractivo que no termina de configurar el modelo de una mujer que est&aacute; en edad de iniciar un proyecto de vida familiar. Esta Julia que no es correspondida en el amor es como el padre que posee conocimientos de mucho valor sobre la Revoluci&oacute;n mexicana, pero que nunca los ha dado a conocer, no los ha publicado, es un &ldquo;infecundo&rdquo;<a href="#_ftn28" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[28]</span></span></span></span></span></a>. La primera Julia est&aacute; representada por su fracaso amoroso, simb&oacute;licamente por su infecundidad que se corresponde con el lugar al que se acaban de mudar: un desierto. En el primer di&aacute;logo que abre la primera escena de la obra, ella le responde a su madre &ldquo;Vamos a estar toda la muerte&rdquo; cuando Elena la intentaba calmar diciendo que no se iban a quedar en este pueblo toda la vida. Su identificaci&oacute;n con el desierto en el que se han instalado es directa &ldquo;Porque todo esto es para m&iacute; como un espejo enorme en el que me estoy viendo siempre&rdquo;<a href="#_ftn29" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[29]</span></span></span></span></span></a>. En cambio, la otra Julia que ella va reconociendo es la que acepta la m&aacute;scara del poder pol&iacute;tico como la suya propia. En este sentido, ella afirma sobre la nueva identidad de su padre convertido en el general Rubio, el h&eacute;roe de la Revoluci&oacute;n: &ldquo;&eacute;l ser&aacute; mi belleza&rdquo;<a href="#_ftn30" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[30]</span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Conclusiones</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">El campo de las letras mexicanas durante el periodo postrevolucionario estuvo a&uacute;n mucho m&aacute;s masculinizado, ya que la ret&oacute;rica de la lucha revolucionaria victoriosa se empieza a construir desde una institucionalidad cultural y discursiva. Incluso en el caso de g&eacute;neros literarios y autores que no participaron directamente del debate acerca de la necesidad de una literatura viril, se suelen representar universos familiares que se articulan en torno a la autoridad masculina y a un modelo de &eacute;xito que tiene relaci&oacute;n con el poder p&uacute;blico. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sin embargo, los personajes femeninos en <i>El gesticulador</i> de Usigli no son menores. No solo acompa&ntilde;an al personaje central desde el espacio dom&eacute;stico, sino que muestran el funcionamiento de pr&aacute;cticas e imaginarios femeninos que se construyen al margen del ideal heroico del pol&iacute;tico mexicano: la mujer que sostiene con su trabajo cotidiano la vida dentro de las familias y que es garante de un orden &eacute;tico, as&iacute; como los peligros del poder como fantas&iacute;a que seduce a las j&oacute;venes sin un futuro material que les permite realizar y encauzar sus ilusiones. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Referencias bibliogr&aacute;ficas</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">BEAUVOIR DE, Simone, <i>Le deuxi&egrave;me sexe</i>, Paris, Editions Gallimard, 1949.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">CASTELLANOS, Rosario, <i>Mujer que sabe lat&iacute;n&hellip;</i>, M&eacute;xico DF, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1973.</span></span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">CASTRO LEAL, Antonio, <i>La novela de la Revoluci&oacute;n Mexicana</i>, selecci&oacute;n, introducci&oacute;n y notas. M&eacute;xico D.F., Ediciones Aguilar, 1958.</span></span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">F&Aacute;TIMA, Mar&iacute;a, RODR&Iacute;GUEZ, Teresa, &ldquo;Alteridad, convivencia: el alcance de los personajes femeninos en <i>El gesticulador</i> de Rodolfo Usigli&rdquo;, <i>Discours et luttes politiques en Espagne et en Am&eacute;rique latine. </i></span></span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">CAPES-Espagnol. Epreuve &eacute;crite disciplinaire. La composition. Session 2024</span></span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, Paris, Editions Ellipses, 2023.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">LAMAS, Marta, &ldquo;Las nietas de la Malinche. Una lectura feminista de <i>El laberinto de la soledad</i>&rdquo;, Zona Paz, [en l&iacute;nea]</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif">&nbsp;<a href="https://zonaoctaviopaz.com/detalle_conversacion/334/las-nietas-de-la-malinche-una-lectura-feminista-de-el-laberinto-de-la-soledad" style="color:#0563c1; text-decoration:underline"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">https://zonaoctaviopaz.com/detalle_conversacion/334/las-nietas-de-la-malinche-una-lectura-feminista-de-el-laberinto-de-la-soledad</span></span></span></a> </span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">PAZ, Octavio, <i>El laberinto de la soledad</i>, Madrid, Fondo de Cultura de Espa&ntilde;a, 1998.</span></span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">RASHKIN, Elissa J., &ldquo;La poes&iacute;a estridentista: vanguardismo y compromiso social&rdquo;, <i>Intersticios sociales</i>, n4, Zapop&aacute;n, septiembre 2012. </span></span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">S&Aacute;NCHEZ-PRADO, Ignacio, <i>Naciones intelectuales: la modernidad literaria mexicana de la constituci&oacute;n a la frontera (1917- 2000)</i>, Tesis doctoral, Universidad de Pittsburg, 2006.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">USIGLI, Rodolfo, <i>El gesticulador</i>, edici&oacute;n de Daniel Meyran, Madrid, Ediciones C&aacute;tedra, 2004, 2023. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">---, <i>Itinerario del autor dram&aacute;tico y otros ensayos</i>, Ciudad de M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1940.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><font face="Times New Roman, serif"><b>L&#39;AUTEUR</b></font></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:106%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">M&oacute;nica C&aacute;rdenas-Moreno</span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:106%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">. Ma&icirc;tresse de conf&eacute;rences &agrave; l&rsquo;Universit&eacute; de La R&eacute;union et membre de l&rsquo;unit&eacute; de recherche DIRE. Ses recherches s&rsquo;int&eacute;ressent &agrave; la relation entre genre et litt&eacute;rature&nbsp;; ainsi qu&rsquo;entre litt&eacute;rature et m&eacute;moire en Am&eacute;rique hispanique pendant le XIXe, XXe et XXIe si&egrave;cles. Elle a publi&eacute; diff&eacute;rentes &eacute;ditions critiques de la litt&eacute;rature latino-am&eacute;ricaine du XIXe si&egrave;cle et codirig&eacute;</span></span></span> <span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:106%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">diff&eacute;rents dossiers et publications collectives, parmi lesquels, le n&deg;8 de la revue <i>TrOPICS</i> sur &laquo;&nbsp;Femmes et conflits dans le monde hispanique et hispano-am&eacute;ricain (XIXe-XXIe si&egrave;cles)&nbsp;&raquo; avec Eglantine Samouth, </span></span></span><a href="https://tropics.univ-reunion.fr/1180" style="color:#0563c1; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:106%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">https://tropics.univ-reunion.fr/1180</span></span></span></a><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:106%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> ; et le n&deg;43 de la revue IRIS (Universit&eacute; de Grenoble-Alpes) &laquo;&nbsp;Le corps augment&eacute; : imaginaire et r&eacute;alit&eacute;&nbsp;&raquo; avec Fran&ccedil;oise Sylvos et Christine Orobitg, </span></span></span><a href="https://publications-prairial.fr/iris/index.php?id=3302" style="color:#0563c1; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:106%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">https://publications-prairial.fr/iris/index.php?id=3302</span></span></span></a><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:106%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">.</span></span></span></span></span></span></p> <div> <hr align="left" size="1" width="33%" /> <div id="ftn1"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref1" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[1]</span></span></span></span></span></span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> En 1940, en <i>Itinerario del autor dram&aacute;tico y otros ensayos</i>, Rodolfo Usigli plantea la posibilidad de nueve g&eacute;neros dram&aacute;ticos: la tragedia, la comedia, la tragicomedia, la s&aacute;tira, la farsa, el melodrama, el sainete, la obra po&eacute;tica y la pieza. A esta &uacute;ltima, la defini&oacute; de la siguiente manera: &ldquo;La obra seria, en la que predominan los elementos y recursos de orden grave y en la que el conflicto se aproxima a la tragedia sin tolerar, sin embargo, el cumplimiento de todos los requisitos de &eacute;sta, ser&aacute; designada con la palabra pieza&rdquo;.&nbsp;</span></span></span><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times="">Rodolfo Usigli,</span> <i><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times="">Itinerario del autor dram&aacute;tico y otros ensayos</span></i><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times="">, Ciudad de M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, p.9.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn2"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref2" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[2]</span></span></span></span></span></span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> Ignacio S&aacute;nchez-Prado en <i>Naciones intelectuales: la modernidad literaria mexicana de la constituci&oacute;n a la frontera (1917- 2000)</i> (Tesis doctoral, Universidad de Pittsburg, 2006) analiza el campo letrado mexicano post revolucionario y en &eacute;l identifica con claridad el debate entre nacionalistas, que defienden en t&eacute;rminos de virilidad una literatura que destaca las acciones revolucionarias, y, por otro lado, los llamados universalistas a quienes se les reprocha cierto escapismo y &ldquo;afeminamiento&rdquo;. </span></span></span></p> </div> <div id="ftn3"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref3" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[3]</span></span></span></span></span></span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> En el siguiente apartado nos referiremos principalmente a dos ensayos, <i>El laberinto de la soledad</i> (1950) de Octavio Paz que marca los debates de identidad nacional por lo menos durante toda la segunda mitad del siglo XX y cuyo tratamiento de la mujer como &ldquo;rajada&rdquo; pone en evidencia el afeminamiento tan temido en los varones. En contraposici&oacute;n, Rosario Castellanos en <i>Mujer que sabe lat&iacute;n</i>&hellip; (1973) realiza una deconstrucci&oacute;n de las trampas culturales que encierran la feminidad en un rol subordinado. </span></span></span></p> </div> <div id="ftn4"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref4" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[4]</span></span></span></span></span></span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> El 21 de diciembre de 1924 se publica en <i>El Universal Ilustrado</i> el art&iacute;culo &ldquo;El afeminamiento de la literatura mexicana&rdquo; de Julio Jim&eacute;nez Rueda. Cuatro d&iacute;as m&aacute;s tarde se publica, en respuesta, el art&iacute;culo titulado &ldquo;Existe una literatura viril&rdquo; de Francisco Monterde. El debate se prolongar&aacute; durante varios meses y define la disputa del campo letrado que tambi&eacute;n se libraba en paralelo en otros pa&iacute;ses latinoamericanos en t&eacute;rminos de literatura comprometida frente a la literatura sin sujeci&oacute;n ideol&oacute;gica.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn5"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref5" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[5]</span></span></span></span></span></span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> Existe abundante bibliograf&iacute;a sobre este periodo. Entre otros, podemos citar el art&iacute;culo de Elissa J. Rashkin &ldquo;La poes&iacute;a estridentista: vanguardismo y compromiso social&rdquo;, <i>Intersticios sociales</i>, n4, Zapop&aacute;n, septiembre 2012. </span></span></span></p> </div> <div id="ftn6"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref6" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[6]</span></span></span></span></span></span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> Antonio Castro Leal, <i>La novela de la Revoluci&oacute;n Mexicana</i>, selecci&oacute;n, introducci&oacute;n y notas. M&eacute;xico D.F., Ediciones Aguilar, 1958.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn7"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref7" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[7]</span></span></span></span></span></span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> Octavio Paz, <i>El laberinto de la soledad</i>, Madrid, Fondo de Cultura de Espa&ntilde;a, 1998, p. 83.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn8"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref8" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[8]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>&Iacute;dem</i>.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn9"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref9" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[9]</span></span></span></span></span></span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> Marta Lamas, &ldquo;Las nietas de la Malinche. Una lectura feminista de El laberinto de la soledad&rdquo;, Zona Paz, [en l&iacute;nea] </span><a href="https://zonaoctaviopaz.com/detalle_conversacion/334/las-nietas-de-la-malinche-una-lectura-feminista-de-el-laberinto-de-la-soledad" style="color:#0563c1; text-decoration:underline"><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times="">https://zonaoctaviopaz.com/detalle_conversacion/334/las-nietas-de-la-malinche-una-lectura-feminista-de-el-laberinto-de-la-soledad</span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> (consultado el 26/09/2024).</span></span></span></p> </div> <div id="ftn10"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref10" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[10]</span></span></span></span></span></span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> Rosario Castellanos, <i>Mujer que sabe lat&iacute;n&hellip;</i>, M&eacute;xico DF, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1973.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn11"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref11" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[11]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem</i>, p. 14.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn12"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref12" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[12]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Rodolfo Usigli, <i>El gesticulador</i>, edici&oacute;n de Daniel Meyran, Madrid, Ediciones C&aacute;tedra, 2004, 2023, p. 154.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn13"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref13" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[13]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem</i>., p. 160.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn14"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref14" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[14]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>&Iacute;dem</i>.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn15"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref15" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[15]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem,</i> p. 166.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn16"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref16" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:">[16]</span></span></span></span></span></a> <span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times="">Linda Kerber ha publicado importantes trabajos acerca de la participaci&oacute;n de la mujer en el nacimiento de los Estados Unidos y de la idea de naci&oacute;n, entre ellos, <i>Women of the Republic: Intellect and Ideology in Revolutionary America</i>, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1980. Este trabajo ha inspirado a intelectuales latinoamericanos a estudiar el rol de las mujeres, tanto desde la historia como de la literatura, en la construcci&oacute;n del imaginario nacional latinoamericano.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn17"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref17" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[17]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Rodolfo Usigli, <i>El gesticulador</i>, <i>op. cit</i>., p. 174.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn18"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref18" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[18]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>&Iacute;dem</i>. </span></span></span></p> </div> <div id="ftn19"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref19" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[19]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem</i>, p. 196.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn20"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref20" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[20]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem</i>, p. 205.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn21"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref21" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[21]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem</i>, p. 153.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn22"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref22" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[22]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem</i>, p. 129.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn23"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref23" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[23]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem</i>, p. 197.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn24"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref24" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[24]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem</i>, p. 202.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn25"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref25" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[25]</span></span></span></span></span></span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> Ver el art&iacute;culo de F&aacute;tima y Rodr&iacute;guez donde se desarrolla muy bien c&oacute;mo Julia funciona como doble de C&eacute;sar hasta formar una unidad que de acuerdo a la simbolog&iacute;a de sus nombres forman, Julia-C&eacute;sar, el emperador romano. Mar&iacute;a F&aacute;tima y Teresa Rodr&iacute;guez, &ldquo;Alteridad, convivencia: el alcance de los personajes femeninos en <i>El gesticulador</i> de Rodolfo Usigli&rdquo;, <i>Discours et luttes politiques en Espagne et en Am&eacute;rique latine. </i></span><i><span new="" roman="" style="font-family:" times="">CAPES-Espagnol. Epreuve &eacute;crite disciplinaire. La composition. Session 2024</span></i><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, Paris, Editions Ellipses, 2023.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn26"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref26" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[26]</span></span></span></span></span></span></a><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times=""> Rodolfo Usigli, <i>El gesticulador</i>, <i>op. cit</i>., p. 126.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn27"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref27" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[27]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem</i>, p. 202.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn28"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref28" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[28]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem</i>, p. 140.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn29"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref29" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[29]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> <i>Ibidem</i>, p. 16.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn30"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref30" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[30]</span></span></span></span></span></span></a> <i><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times="">Ibidem</span></i><span lang="es-419" new="" roman="" style="font-family:" times="">, p. 209.</span></span></span></p> </div> </div>

From the same author

All articles

No other publication to display.